blather
je_vous_amie
Doar yes i am intense
.
130609
...
Doar or je vous aime....

my fingers are nastily blurred..

.
130609
...
epitome of incomprehensibility "I you friend" - why not? I like it. As my once-friend reminded me, our mistakes are often more interesting then our intentions. Ironic now... anyway, "Je t'aime" seems more intimate than "Je vous aime," but maybe that's just because I'm from sexy Quebec.

(Yes, sexy Quebec. It's a well-kept secret, but all those language debates usually culminate in passionate lovemaking.)
130610
...
no reason or "i friend you" 130611
...
e_o_i the logical nr: yes, like Facebook. Except Facebook isn't real because it isn't a place. 130612
...
in a silent way facebook isn't real?!

you don't know how happy this makes me.
130612
...
nr incidentally, i wonder how one would say the colloquial facebook-phrase (facephrase? frase?) "i friended you" in french 130612
...
in a silent way google translate tells me it would be "je vous friended", and for some reason that makes me laugh. good old franglais. 130612